Jiranthara
Srioutai
_________________________________________________ Curriculum Vitae Name:
Jiranthara Srioutai Work:
Department of English Qualifications 2007 Ph.D., Linguistics, Newnham College, University of Cambridge, UK (Scholarship: Royal Thai Government) 1998
M.Phil., Linguistics, Clare Hall, University of Cambridge, UK 1995
M.A., English, Chulalongkorn University, Thailand 1993 Grad. Dip., English - Thai Translation, Thammasat University, Thailand 1991 B.A. (first class honors), English, Thammasat University, Thailand Memberships Cambridge University Linguistic Society Cambridge University Thai Society International Pragmatics Association Linguistics Association of Great Britain Work History 2001 - Present Assistant Professor, Department of English, Faculty of Arts, Chulalongkorn University (On study leave for a Ph.D. in Linguistics at University of Cambridge - 2003-2007) 2001 - 2002 Head, Translation and Interpretation Services Unit, Chalermprakiat Center of Translation and Interpretation, Chulalongkorn Univeristy 1995 - 2001 Lecturer, Department of English, Faculty of Arts, Chulalongkorn University (During this period on study leave for an M.Phil. in Linguistics at University of Cambridge - 1997-1998) 1991 - 1993 Correspondent Banking Officer, Correspondent Banking Division, Thai Military Bank Public Company Limited 1990
- 1991 Translator and writer, Student Times Publishing Company Limited Thai
integrated skills English
Reading Introduction
to Linguistics English
- Thai Translation Translation:
Theory and Practicum Translation
of News Articles Consecutive
Interpretation Supervision of Master of Arts Special Research including translation projects (Chalermprakiat Center of Translation and Interpretation, Chulalongkorn Univeristy) Master of Arts Special Research Examiner (Chalermprakiat Center of Translation and Interpretation, Chulalongkorn Univeristy)
2003
- 2006 Doctoral Research: Time conceptualization in Thai with Special
Reference to D1ay1II, Kh3oe:y, K1aml3ang, Y3u:I,
and C1a Supported by a grant from the Faculty of Arts, Chulalongkorn University 1997
- 1998 M.Phil. Thesis: Pragmatic Equivalence: Evidence from Thai-English
Translation Translation and Editing History March - July 2003 Translating Ten Steps to Happiness (Daisy Waugh), published by Nation Multimedia Public Company Limited November
2002 - February 2003 Translating The New You Survival Kit (Daisy
Waugh), published by Nation Multimedia Public Company Limited January
- April 2002 Translating the website of the Thai Red Cross Society January - May 1996 Translator, The 14th Conference of the International Association of the Historians of Asia (IAHA), May 20 - 24, Chulalongkom University 1995 - 2000 Translator, Translation and Interpretation Services Unit, Chalermprakiat Center of Translation and Interpretation, Chulalongkorn University 1995 - 1997 Part-time translator, Amway Corporation (Thailand) 1994 Part-time translator, Siam Syntec Construction Public Company Limited 1993 - 1995 Part-time translator, Update, Se-Education Public Company Limited 1990 - 1991 Translator and writer, Student Times Publishing Company Limited Translation work has appeared in Student Times (Thai-English), Update (English-Thai), various Amway publications (English-Thai), and Kyoto Review of Southeast Asia (English-Thai). Other Professional Activities Reviewing University
Administration Graduate Coordinator, Master of Arts Program in English, Department of English, Chulalongkorn University, 1999 - 2001 Examination
Assistant Coordinator, Department of English, Chulalongkorn University,
1998 - 1999 Talks
given "The Thai c1a: A marker of tense or modality?", CamLing II, The University of Cambridge Second Postgraduate Conference in Language Research, University of Cambridge, March 19, 2004 "The concept of TIME in Thai and English: Temporal expressions, conceptual representations, and metaphysical concerns", PhD Seminar, Department of Linguistics, University of Cambridge, April 30, 2003 "Pragmatic Equivalence: Evidence from English-Thai Translation", Departmental Talk, Department of English, Chulalongkorn University, 1999 "Temporal Defaults in Thai", PhD Seminar, Department of Linguistics, University of Cambridge, March 7, 2005 "Temporal Defaults in Thai", 9th International Pragmatics Conference, Riva del Garda Congressi conference center, Italy, July 10-15, 2005 "Temporal Defaults in Thai", Linguistics Association of Great Britain Autumn Meeting, Fitzwilliam College, University of Cambridge, August 31-September 3, 2005 "Communicating about the Past in a Tenseless Language: Defaults for Temporality in Thai", 9th International Pragmatics Conference, Shanghai, China, September 16-18, 2005 (co-authored with Dr Kasia Jaszczolt) "The
Semantic and Pragmatic Interpretation of Kh3oe:y: Tense and/or
Aspect?", 3rd International Symposium: New Developments in Linguistic
Pragmatics, University of Lodz, May 11-14, 2006. "Temporality as Modality: Evidence from Thai", Distinguished Scholar Workshop with Jay D. Atlas, Department of Linguistics, University of Cambridge, May 24, 2006 Other conferences attended Experimental Pragmatics: Exploring the cognitive basis of conversation, University of Cambridge, April 14-16, 2005 CamLing III: The University of Cambridge Third Postgraduate Conference in Language Research, Univeristy of Cambridge, March 18, 2005 Linguistics Association of Great Britain Autumn Meeting, Somerville College, University of Oxford, September 4-6, 2003 CamLing I: The University of Cambridge First Postgraduate Conference in Language Research, University of Cambridge, April 26, 2003 International
Symposium on Linguistic Politeness: Theoretical Approaches and Intercultural
Perspectives (ISLP 99), Chulalongkorn University, December 7-9, 1999 Course Materials: Crabtree, Michael and Jiranthara Srioutai. (2001) 2202209 English Composition. Srioutai, Jiranthara et. al. (2001) 220219 English Reading. Srioutai,
Jiranthara. (1999) 2202122 Basic Translation 2. Srioutai, Jiranthara and Nattama Pongpairoj. (1998) 2202219 English Reading. Journals: Srioutai, Jiranthara. (forthcoming) "A Case Study of Differences in 'Thinking for Speaking' about Past Eventualities in Thai and English" Manusya: Journal of Humanities. March 2007. Srioutai, Jiranthara. (2005) "The (non-) progressive in Thai" In: Faye Chalcraft and Efthymios Sipetzis (eds.) Cambridge Occasional Papers in Linguistics, Vol. 2, University of Cambridge. Srioutai,
Jiranthara. (2004) "The Thai c1a: A Marker of Tense or Modality?"
In: E. Daskalaski et. al. (ed.) Second CamLing Proceedings, University
of Cambridge. Srioutai, Jiranthara. (2001) "Viewing and Teaching the English Articles Semantically" Faculty of Arts Journal. July - December 2001. Srioutai, Jiranthara. (2000) "An Application of Semantic Primes to Dictionary Definitions: SOMEONE and SOMETHING in Thai" Thoughts 2000. Srioutai, Jiranthara. (1999) "The Effects of Context and Grammar on the Phonetic Properties of Speech" Thoughts 1999. Translations: Schwartz, Morrie. (2005) Morie: In His Own Words. (Jiranthara Srioutai, Trans.). Bangkok: Se-Education. Original work published 1996. Waugh, Daisy. (2004) The New You Survival Kit. (Jiranthara Srioutai, Trans.). Bangkok: Nation Book. Original work published 2002. Waugh, Daisy. (2004) Ten Steps to Happiness. (Jiranthara Srioutai, Trans.). Bangkok: Nation Book. Original work published 2003. |