Department of English
Faculty of Arts, Chulalongkorn University
2202124 Introduction to Translation
Expressive Text (English-Thai) #4 Discussion
แบบฝึกหัดที่
5
จงแปลเรื่องแต่งต่อไปนี้เป็นภาษาไทย
4.
After St. Joseph’s, I went to Petit
Séminaire, the
best private English-speaking secondary school in Pondicherry. Ravi was already
there, and like all younger brothers, I would suffer from following in the
footsteps of a popular older sibling. He was the athlete of his generation at
the school and the captain of the town’s best cricket team. That I was a
swimmer was not significant; it seems to be a law of human nature that those who
live by the sea are suspicious of swimmers, just as those who live in the
mountains are suspicious of mountain climbers. But following someone’s shadow
wasn’t my escape. I had a better
plan than that. I put it into action on the very first day of school, in the
very first class. The class started
the way all new classes start, with the stating of names. We called them out
from our desks in the order in which we happened to be sitting. Each name
elicited a tick on a list and a brief stare from the teacher. I was terribly
nervous.
“Sylvester
Naveen,” said Sylvester Naveen, right in front of me. And then it was my turn. Petit Séminaire, here I come.[1]
I hurried to the blackboard and said as I wrote “My name is Piscine Molitor Patel, known to all as Pi Patel.” Then, I added p = 3.14
There was a silence. The teacher was staring at the board. I was holding my breath. Then he said, “Very well, Pi. Sit down. Next time you will ask permission before leaving your desk.”
“Yes, sir.”
[1] If you’ve seen the Disney animated film Cars, there’s another example of the phrase when the lead car character says, “California, here I come!”
Translation 1
|
Translation 2
|
Translation 3
|
Discussion
- sit down
ไปนั่งซะ
นั่งได้
- captain of the town's best cricket team
หากแปลว่า "กัปตันทีมคริกเก็ตที่เก่งที่สุดของเมือง" ความหมายอาจผิดไปเป็นว่า รวีเป็นกัปตันที่เก่งที่สุด ไม่ใช่ทีมเก่งที่สุด
- But following someone’s shadow wasn’t my escape.
การตามคนอื่นไม่ใช่ทางออกของผม
- suspicious
That I was a swimmer was not significant; it seems to be a law of human nature that those who live by the sea are suspicious of swimmers, just as those who live in the mountains are suspicious of mountain climbers.
- I was holding my breath.
กลั้นหายใจไว้
Vocabulary
Reference
This story is an adapted excerpt from Yann Martel, Life of Pi (Toronto: Alfred A. Knopf Canada, 2001).
Links
Source
Home | Basic Translation | Translation Resources | English Help
Last updated November 29, 2009