Department of English
Faculty of Arts, Chulalongkorn University
2202124 Introduction to Translation
Nonfiction (English-Thai) #4 Discussion
The translations given on this page are neither comprehensive nor definitive. They are here to give you an idea of the range of possibilities and to spark discussion. Suggestions and comments are welcome. |
แบบฝึกหัดที่
3
จงแปลสารคดีต่อไปนี้เป็นภาษาไทย
4. Each year, thousands of square miles of rain forest are burned or cut down in tropical countries, causing much damage to land, animals, and humans everywhere on earth. Destroying the forests results in lifeless and useless desert. Much of the variety of Earths life consists of creatures who live in the rain forests. Destroying the rain forests thus threatens those animals. Many species are becoming extinct before scientists ever find out about them. The destruction of the rain forests threatens human life as well as animals. As we breathe, we use up oxygen. The oxygen is constantly being resupplied by plants and the tropical rain forests provide a major share of that fresh oxygen. As we burn or hack down the rain forests, we are destroying more and more of the very oxygen supply we depend on to breathe.
Translation 1 ทุกปี ประเทศในเขตร้อนตัดหรือเผาป่าดิบชื้นหลายพันตารางกิโลเมตร สร้างความเสียหายอย่างมากต่อผืนดิน สัตว์ และ มนุษย์ทั่วโลก การทำลายป่าก่อให้เกิดทะเลทรายที่ไร้ชีวิตและไร้ประโยชน์ ความหลากหลายในโลกมาจากสัตว์ในป่าดงดิบอยู่มาก การทำลายป่าจึง เป็นการคุกคามสัตว์เหล่านั้น สัตว์หลายชนิดใกล้จะสูญพันธุ์ก่อนที่นักวิทยาศาสตร์จะรู้จักมันด้วยซ้ำ การทำลายป่ามีผลต่อชีวิตมนุษย์ เช่นเดียวกับสัตว์ เวลาเราหายใจ เราใช้ออกซิเจนไป ออกซิเจนมีพืชเป็นตัวสร้างเพิ่มทดแทน ป่าดิบชื้นเป็นแหล่งผลิตสำคัญของ ออกซิเจนนั้น ยิ่งเราตัดไม้ทำลายป่าเราก็ยิ่งทำลายแหล่งออกซิเจนที่เราเองต้องใช้ในการหายใจ |
Translation 2 ทุกปี ประเทศในเขตร้อนมีการตัดหรือเผาป่าดงดิบหลายพัน ตารางกิโลเมตร สร้างความ เสียหายอย่างมากต่อผืนดิน สัตว์ และมนุษย์ทุกแห่งในโลก การทำลายป่าดงดิบก่อให้เกิด ทะเลทรายที่ไร้ชีวิตและไร้ประโยชน์ ความหลากหลายในโลกมาจากสัตว์ใน ป่าดงดิบอยู่มาก การทำลายป่าจึงเป็นการคุกคามสัตว์เหล่านั้น สัตว์หลายพันธุ์ใกล้จะสูญพันธุ์ก่อนที่นักวิทยาศาสตร์จะรู้จักมันด้วยซ้ำ การทำลายป่ามีผลต่อชีวิตมนุษย์เช่นเดียวกับสัตว์ เวลาเราหายใจ เราใช้ออกซิเจนไป ออกซิเจนมีพืชเป็นตัวสร้างเพิ่มทดแทน ป่าดิบชื้นเป็นแหล่งผลิตสำคัญของ ออกซิเจนนั้น ยิ่งเราตัดไม้ทำลายป่าเราก็ยิ่งทำลายแหล่งออกซิเจนที่เราเองต้องใช้ในการหายใจ |
Reference
Discussion
changing unit designating area from square miles to square kilometers
rainforest v. rainforests
rainforest ป่าดิบชื้น (ศัพท์บัญญัติสาขาพฤกษศาสตร์) ป่าฝน ป่งดงดิบ
parallelism
everywhere ทุกที่ ทุกแห่ง ทุกหน ทั่ว
Earth v. earth
desert
figurative or literal meaning?
creatures สรรพสัตว์ สัตว์นานาชนิด (บรรดา)สัตว์ต่างๆ
threaten
thus จึง
species ชนิด
use
up (phrasal verb) to consume, deplete; ใช้
ใช้(ให้หมด
จนหมด)ไป
find out know
fresh ใหม่
There are several nuances in meaning for the adjective "fresh." The ones that seem most appropriate in this context are in bold. "Fresh oxygen" as used here means the additional or new oxygen produced by the tropical rainforests that replenishes the supply we and other animals use up by breathing.
additional
clean
healthy
impudent
inexperienced
new
original
refreshing
remembered
renewed
undamaged
unused
result in
result from
share
not หุ้น
hack down
Case study: sentence
Much of the variety of Earths life consists of creatures who live in the rain forests.
สิ่งมีชีวิตในโลกหลากหลายชนิดอาศัยอยู่ในป่าดงดิบเป็นจำนวนมาก?
the tropical rain forests provide a major share of that fresh oxygen
เป็นแหล่งผลิตออกซิเจนที่สำคัญ?
Vocabulary
Links
Home | Basic Translation | Translation Resources | English Help
Last updated October 24, 2009