Department of English
Faculty of Arts, Chulalongkorn University
2202313
Translation: English-Thai
Speech (English-Thai) Discussion
The translations given on this page are neither comprehensive nor definitive. They are here to give you an idea of the range of possibilities and to spark discussion. Suggestions and comments are welcome. |
We
need women and girls to succeed because that’s how we grow stronger
economies, and build stronger communities.
That
is why our government will be moving forward shortly with legislation
to ensure equal pay for work of equal value.
You
see, the Sustainable Development Goals are as meaningful in Canada as
they are everywhere else in the world, and we are committed to
implementing them at home while we also work with our international
partners to achieve them around the world.
This
is important because poverty and hunger know no borders. We cannot
pretend that these solvable challenges happen only on distant shores.
The
need for greater equality and decent work—those are real and
persistent human needs, ones we cannot afford to ignore, especially in
our own countries.
We
are challenged, every one of us, to provide better opportunities for
all people, including Indigenous Peoples.
We
are challenged by the fact that true equality is unconditional.
Equality
applies to every person. No matter their gender, or where they were
born, or how they worship, or whom they choose to love.
And
the need to better care for the environment we all share…well, as I
said here at the signing ceremony for the Paris Agreement, “in every
possible sense, we are all in this together.”
We
are all in this together, and the relationships we build need to
reflect this reality.
In
Canada, this means new relationships between the government of Canada
and Indigenous Peoples—relationships based on recognition of rights,
respect, co-operation and partnership.
Translation 1: Grammar-Translation Method
เราต้องให้ผู้หญิงและเด็กผู้หญิงมีชีวิตที่ดี
เพราะนั่นเป็นวิธีสร้างเศรษฐกิจที่มั่นคงขึ้นและสร้างชุมชนที่เข้มแข็งขึ้น
[¶2; 2] That is why our government will be moving forward shortly with legislation to ensure equal pay for work of equal value.
ฉะนั้นรัฐบาลแคนาดาจึงจะออกกฎหมายในไม่ช้า
เพื่อที่จะให้สิทธิค่าตอบแทนเท่าเทียมกันในงานที่เทียบเท่ากัน
[¶3; 3] You see, the
Sustainable Development Goals are as meaningful in Canada as
they are everywhere else in the world, เพราะเป้าหมายพัฒนาอย่างยั่งยืนเป็นเรื่องจริงจังสำหรับประเทศแคนาดาพอ ๆ กับที่เป็นสำหรับที่อื่นใดในโลกนี้
and we are committed to
implementing them at home while we also work with our
international partners to achieve them around the world.
และเราตั้งใจแน่วแน่จะทำให้ได้ในประเทศเรา
ควบคู่ไปกับร่วมมือกับนานาภาคีประเทศที่จะทำให้สำเร็จในที่อื่น
ๆ ในโลกด้วย
[¶4; 4] This is important
because poverty and hunger know no borders.
ที่ทำนี้สำคัญเพราะความยากจนและความหิวโหยไม่ได้มีพรมแดน
เราจะคิดว่าปัญหาแก้ได้เหล่านี้มีอยู่แต่ในประเทศโพ้นทะเลไม่ได้
[¶5; 6] The need for
greater equality and decent work—those are real and
persistent human needs, เราต้องมีความเสมอภาคมากกว่านี้
และต้องมีงานที่เลี้ยงตัวได้
ทั้งหมดนี้เป็นความจำเป็นมนุษย์ที่สำคัญและต่อเนื่องเรื่อยมา
ones we cannot afford to ignore, especially in our own countries. เรื่องจำเป็นเหล่านี้เราเพิกเฉยไม่ได้ ยิ่งในประเทศของเราเอง
[¶6; 7] We are challenged, every one of us, to provide better opportunities for all people, including Indigenous Peoples. โจทย์ที่เราทุก ๆ
คนต้องขบคือสร้างโอกาสที่ดีกว่าเดิมให้แก่ประชาชนทุกหมู่เหล่า
รวมทั้งชนเผ่าด้วย
[¶7; 8] We are challenged by the fact that true equality is unconditional.
โจทย์ที่เราต้องขบคือความจริงที่ว่าความเสมอภาคที่แท้จริงนั้นไม่มีข้อยกเว้น
[¶8; 9] Equality applies to every person. ความเสมอภาคต้องมีให้แก่ทุกคน
[10] No matter their gender, or where they were born, or how they worship, or whom they choose to love. ไม่ว่าจะเพศใด หรือเกิดที่ไหน หรือนับถืออะไร หรือเลือกรักใคร
[¶9; 11] And the need to better care for the environment we all share…
และเราต้องดูแลสิ่งแวดล้อมที่เรามีร่วมกัน...
well, as I said here at the signing ceremony for the Paris Agreement, “in every possible sense, we are all in this together.” ก็
ตามที่ผมพูดไว้ที่นี่ในพิธีลงนามสนธิสัญญาปารีสว่า
"เราร่วมกันอยู่ ในทุก ๆ ความหมายจริง ๆ"
[¶10; 12] We are all in this together, and the relationships we build need to reflect this reality. เราร่วมกันอยู่
และสัมพันธภาพที่เราสร้างจำต้องสะท้อนความจริงที่ว่านี้
ในประเทศแคนาดา สิ่งที่เกิดขึ้นคือ
สัมพันธภาพใหม่ระหว่างรัฐบาลแคนาดากับชนเผ่า เป็น
สัมพันธภาพที่ตั้งอยู่บนพื้นฐานของการให้สิทธิ ความเคารพ
ความร่วมมือ และการเป็นภาคีสมาชิกของกันและกัน |
Translation 2: Sample for Critique
เราจำเป็นต้องให้ผู้หญิงและเด็กผู้หญิงประสบความสำเร็จ เพราะนั่นคือวิธีที่จะทำให้เศรษฐกิจมั่นคงขึ้น และสร้างชุมชนที่เข้มแข็งยิ่งขึ้น นั่นคือเหตุผลที่รัฐบาลของเราจะเดินหน้าโดยเร็วใน การออกกฎหมายเพื่อประกันว่างานที่มีคุณภาพเท่ากันจะได้รับค่า ตอบแทนเท่ากัน ท่านทั้งหลาย เป้าหมายการพัฒนาที่ยั่งยืนนั้นมีความสำคัญในแคนาดาเช่นเดียวกับที่อื่นๆในโลก และเรามุ่งมั่นที่จะนำมาปฏิบัติให้เกิดผลในประเทศของเรา ในขณะที่เราทำงานร่วมกับนานาชาติที่เป็นหุ้นส่วนของเราเพื่อให้เป้าหมายนี้บรรลุผล ทั่วทั้งโลก นี่เป็นเรื่องสำคัญเพราะความยากจนและความหิวโหย นั้นไม่มีพรมแดน เราไม่อาจแสร้งทำเป็นว่าความท้าทายที่ไม่ยากเกินแก้ไขได้นี้เกิดขึ้นแต่ในดินแดนที่ ห่างไกล การต้องมีความเท่าเทียมมากกว่าที่เป็นอยู่และต้อง มีงานที่ดีพอ นั่นคือความต้องการพื้นฐานและมีอยู่ตลอดของมนุษย์ เป็นความต้องการที่เราไม่อาจจะละเลยได้ โดยเฉพาะในประเทศของเราเอง พวกเรา ทุกผู้ทุกคน
ล้วนถูกท้าทายให้สร้างโอกาสที่ดีกว่าให้แก่ทุกคน
รวมทั้งชนพื้นเมืองทั้งหลาย เราถูกท้าทายโดยความจริงที่ว่า ความเสมอภาคที่แท้จริงนั้นไร้ซึ่งเงื่อนไข ความเสมอภาคมีไว้เพื่อทุก ๆ คน ไม่ว่าเขาจะเป็นเพศใด หรือเกิดที่ไหน หรือนับถือศาสนาอะไร หรือเลือกที่จะรักใคร และความจำเป็นที่ต้องดูแลรักษาสภาพแวดล้อมที่เรา ทุกคนอาศัยอยู่ร่วมกันให้ดีกว่าที่เป็นอยู่ ใช่ครับ เหมือนที่ผมกล่าวไว้ที่นี่ในพิธีลงนามสนธิสัญญาปารีสว่า “ไม่ว่าจะมองในแง่ใด พวกเราล้วนเผชิญกับสิ่งนี้ร่วมกัน” เราล้วนเผชิญกับสิ่งนี้ร่วมกัน และสัมพันธภาพที่เราสร้างจำเป็นต้องสะท้อนความเป็นจริงข้อนี้ ในแคนาดา
นี่หมายถึงความสัมพันธ์อย่างที่ไม่เคยมีมาก่อนระหว่างรัฐบาลแคนาดากับชนพื้นเมือง
ทั้งหลาย เป็นสัมพันธภาพที่อยู่บนพื้นฐานของการยอมรับในสิทธิ
ความเคารพ ความร่วมมือ และความเป็นหุ้นส่วนกัน |
Translation 3: Sample for Critique
|
Reference
Discussion
Vocabulary
Source
Home | Translation: English-Thai | Translation Resources | English Help
Last updated December 13, 2017