Department of English
Faculty of Arts, Chulalongkorn University
2202124 Introduction to Translation
Informative Text (Thai-English) Discussion
The translations given on this page are neither comprehensive nor definitive. They are here to give you an idea of the range of possibilities and to spark discussion. Suggestions and comments are welcome. |
Translate the following into English.
ก๋วยเตี๋ยวเป็นอาหารชนิดหนึ่งของจีน ส่วนใหญ่ทำจากแป้งข้าวเจ้า
นำมาลวกให้สุกในน้ำเดือด แล้วใส่ส่วนประกอบต่าง ๆ เช่น ผัก หมู
หรือเนื้อสัตว์อื่น ๆ รับประทานได้ทั้งแบบแห้งและแบบน้ำ
มีหลักฐานว่าคนจีนรับประทานก๋วยเตี๋ยวกันมากว่า 4,000 ปีแล้ว
ชาวจีนที่อพยพมายังประเทศไทย ได้นำก๋วยเตี๋ยวเข้ามา ราวศตวรรษที่ 15
ในระยะแรกหาเลี้ยงชีพด้วยการขายก๋วยเตี๋ยว ในชุมชนชาวจีน ในอดีต
ก๋วยเตี๋ยวจึงถือว่าเป็นอาหารของคนยากจน
ในปี พ.ศ. 2482 เมื่อครั้งจอมพล ป. พิบูลสงครามเป็นนายกรัฐมนตรี ประเทศไทยได้รับผลกระทบจากภาวะเศรษฐกิจตกต่ำทั่วโลก รัฐบาลได้เชิญชวนให้ประชาชนรับประทานก๋วยเตี๋ยว เพราะมีประโยชน์ ทำได้ง่าย และราคาถูก นอกจากนี้ยังได้ส่งเสริมให้คนไทยเลี้ยงหมู ปลูกถั่วงอก และผักชนิดอื่น ๆ เพื่อจะได้ทำก๋วยเตี๋ยวกินเองในครัวเรือนได้ นอกจากนี้ยังให้หัวหน้าหน่วยงานต่าง ๆ ของรัฐบาลขายก๋วยเตี๋ยวด้วย คนไทยจึงได้เริ่มขายก๋วยเตี๋ยวกันเป็นครั้งแรก เมื่อประมาณ 70 ปีที่แล้ว และทำให้อาหารชนิดนี้ได้รับความนิยมมาจนทุกวันนี้
Translation
1: Sample for Critique
Kway teow is a Chinese dish usually made from rice flour cooked in boiling water with added vegetables, pork or other meat and served in soup or without soup. There is evidence that the Chinese have been eating this noodle dish for over four millennia. Around the fifteenth century, immigrant Chinese brought kway teow to Thailand. In the beginning they earned their living by selling noodles within their own community. In those days, kway teow was therefore seen as poor people food. In
1939, during the premiership of Field Marshal Plaek
Pibulsongkram, Thailand felt the impact of the Great
Depression. The government urged people to eat noodle dishes
because they were nutritious, easy to prepare, and cheap.
People were also encouraged to raise pigs, grow mung bean
sprouts and other vegetables so they could make their own kway
teow at home. Moreover, heads of government agencies were told
to sell the dish. So Thai people began selling noodles about
seventy years ago and kway teow has remained popular to this
day. |
Translation
2: Sample for Critique
|
Reference
Discussion
|
|
Vocabulary
Links
Home | Introduction to Translation |
Last updated May 1, 2018