Department of English
Faculty of Arts, Chulalongkorn University
2202124 Introduction to Translation
News (English-Thai) Discussion
Translate
the following passage into Thai.
Indian
farmers intensify protests
New
Delhi, India – Leaders of Indian farmers’ unions
have held a day-long hunger strike to put pressure on Prime Minister
Narendra Modi’s government to repeal a set of new farm laws passed
recently.
Farmer leaders across India began their hunger strike at 8am on Monday and ended it at 5pm, as farmers intensified their agitation for the 19th day.
The new laws seek to deregulate India’s enormous agriculture sector by allowing farmers to sell their produce to private buyers beyond government-run wholesale markets, where farmers are assured a minimum price for their crops. But the farmers say the laws threaten their livelihoods and will only benefit big corporations, leaving growers at the mercy of a free market.
“Today,
we have given a call for protests in all the districts all over India.
Main leaders belonging to different farmer organisations will observe
fast as a means of protest against the new agriculture laws,” said
Darshan Pal, a farmer leader.
This
is the second time in two weeks the farmers have called for nationwide
protests, asking people to hold sit-ins outside district offices
across the country. The protests are being spearheaded by thousands of
farmers camping outside the Indian capital, New Delhi, and blocking
several highways leading to the city.
Translation
1: Grammar-Translation Method
[1] Indian
farmers intensify protests ชาวนาอินเดียยกระดับประท้วง
[2] New Delhi, India – Leaders of Indian farmers’ unions have held a day-long hunger strike นิวเดลี, อินเดีย –
แกนนำสหภาพแรงงานชาวนาอินเดีย อดอาหารประท้วง 1 วัน
to put pressure on Prime Minister Narendra Modi’s government เพื่อกดดันรัฐบาลนายนเรนทร โมที
นายกรัฐมนตรีประเทศอินเดีย
to repeal a set of new farm laws passed recently. ให้ยกเลิกกฏหมายการเกษตรใหม่หลายฉบับที่ผ่าน
สภาฯ ไม่นานมานี้
[3] Farmer leaders across
India began their hunger strike แกนนำชาวนาทั่วประเทศอินเดีย
เริ่มอดอาหารประท้วง
at
8am on Monday and ended it at 5pm, เมื่อวันจันทร์ เวลา 8.00 น. และยุติเวลา 17.00
น.
as
farmers intensified their agitation for the 19th day. ในการยกระดับการเรียกร้องของชาวนาในวันที่ 19
[4] The new laws seek to
deregulate India’s enormous agriculture sector
กฏหมายใหม่เล็งยกเลิกการควบคุมภาคเกษตรขนาดมหาศาลในประเทศอินเดีย by
allowing farmers to sell their produce to private buyers โดยอนุญาตให้ชาวนาขายผลผลิตของตนให้กับผู้ซื้อ เอกชนได้ ไม่ต้องผ่านตลาดค้าส่งของรัฐบาล ไม่ต้องขึ้นกับตลาดค้าส่งรัฐบาล
where
farmers are assured a minimum price for their crops. ที่ประกันราคาขั้นต่ำให้ ที่ประกันราคาขั้นต่ำให้กับผลผลิต
[5] But the farmers say the
laws threaten their livelihoods ทว่า
ชาวนาชี้แจงว่ากฏหมายดังกล่าวจะทำลายอาชีพตน
and
will only benefit big corporations, และจะเอื้อประโยชน์แก่บริษัทยักษ์ใหญ่เท่านั้น
leaving
growers at the mercy of a free market. เมื่อเกษตรกรต้องขึ้นอยู่แต่กับตลาดเสรี ทำให้เกษตรกรต้องอยู่ภายใต้กลไกตลาดเสรี
[6] “Today, we have given a
call for protests in all the districts all over India. "วันนี้
เราขอให้ประท้วงในทุกเขตทั่วประเทศอินเดีย
Main
leaders belonging to different farmer organisations แกนนำองค์กรชาวนาและการเกษตรต่าง ๆ
will observe fast as a means of protest against the new agriculture laws,” จะใช้วิธีอดอาหาร
เพื่อประท้วงกฏหมายการเกษตรที่ออกใหม่" นายทาศาน ปาล แกนนำชาวนากล่าว
[7] This is the second time
in two weeks the farmers have called for nationwide
protests, การประท้วงครั้งนี้ เป็นครั้งที่ 2 ในเวลา 2
สัปดาห์ ที่กลุ่มชาวนาเรียกร้องให้ประท้วงทั้งประเทศ
asking people to hold sit-ins
outside district offices across the country. |
Translation
2: Sample for Critique
ชาวนา
อินเดียประท้วงเข้ม
แกนนำชาวนาทั่วประเทศอินเดีย
เริ่มอดอาหารประท้วงเมื่อวันจันทร์ เวลา 8.00 น. และยุติเวลา
17.00 น. ชาวนา เป็นการยกระดับการเรียกร้องของชาวนาในวันที่ 19 กฏหมาย ใหม่เล็งยกเลิกการควบคุมภาคเกษตรขนาดมหาศาลในประเทศอินเดีย โดยอนุญาตให้ชาวนาจำหน่ายผลผลิตของตนให้กับผู้ซื้อเอกชนได้ ไม่ต้องขึ้นกับตลาดค้าส่งรัฐบาล ที่ประกันราคาขั้นต่ำให้แต่เพียงช่องทางเดียว ทว่า ชาวนาชี้แจงว่ากฏหมายดังกล่าวจะทำลายอาชีพตน และจะเอื้อประโยชน์ให้แก่บริษัทยักษ์ใหญ่เท่านั้น ในเมื่อเกษตรกรต้องตกอยู่ภายใต้กระแสตลาดเสรี นาย
ทาศาน ปาล แกนนำชาวนากล่าวว่า "วันนี้
เราขอให้ทุกเขตทั่วประเทศอินเดียประท้วงโดยพร้อมเพรียง
กัน แกนนำองค์กรชาวนาและการเกษตรต่าง ๆ จะใช้วิธีอดอาหาร
เพื่อประท้วงกฏหมายการเกษตรใหม่" การ
ประท้วงครั้งนี้ เป็นครั้งที่ 2 ในเวลา 2 สัปดาห์
ที่กลุ่มชาวนาเรียกร้องให้ประท้วงทั้งประเทศ
โดยขอให้ประชาชนนั่งประท้วงหน้าสำนักงานเขตของตนทั่วประเทศ
แกนนำประท้วงเป็นชาวนาหลายพันคน ปักหลักอยู่นอกเมืองนิวเดลฮี
เมืองหลวงประเทศอินเดีย และปิดถนนเข้าเมืองหลายสาย |
Reference
India
Union
กฎหมาย
Discussion
law:
Consider appropriate terms for the kind of laws in question. Note Thai
equivalents.
recently
as:
Which meaning of as is used in such reporting descriptions as
in the sentence "Farmer leaders across India began their hunger strike
at 8am on Monday and ended it at 5pm, as farmers intensified their
agitation for the 19th day."?
block
Vocabulary
hunger strike
Links
Coverage of Indian Farmers Protest
Further Reading
Home | Introduction to Translation | Translation Resources | English Help
Last updated February 7, 2021