Department of English

Faculty of Arts, Chulalongkorn University



2202314  Translation: Thai-English I

 

Puckpan Tipayamontri

Office: BRK 1106

Office Hours: M 13 (from off campus, via Zoom Meeting Room) and by appointment

Phone: 0 2218 1780

puckpan.t@chula.ac.th

 

Section 2

T 8:00–9:30 (BRK 413), Th 11:00–12:30 (MCS 501/2–3)

 

Tentative Schedule

Week 1

Aug. 9

1: Translation and Meanings

Reading

Discussion: Meanings and translation: descriptive, non-descriptive, denotative (conceptual, cognitive), connotative
  • Quiz (5 points; 7 minutes)

Aug. 11

2: Informative Texts

Reading

Discussion: News structure and conventions: Thai and English, digital vs. print; headlines; organization; style; connotative meaning

Week 2
Aug. 16 3: Informative Texts
Reading
Discussion: Informative text exercise 2; types of meaning: social, affective, reflected, collocative, implicature
Aug. 18 4: Informative Texts
Reading
Discussion: Informative text exercise 3; jargon; register; translation process and resources
  • Exercise 3

Week 3

Aug. 23

5: Informative Texts

Reading

Discussion: Informative text exercise 4

Aug. 25

6: Informative Texts

Reading

Discussion: Informative text exercise 5

Week 4

Aug. 30

7: Informative Texts

Reading

Discussion: Informative text exercise 6
  • Exercise 6
  • Practice test 1 (Time yourself for 80 minutes. Word and PDF files are downloadable from our Google Classroom.)
    • Discussion (Sample translations and discussion issues)

Sep. 1

8: Informative Texts

Reading

Discussion: Informative text exercise 7; practice test 1 issues and strategies
  • Exercise 7
  • Practice test 2 (Time yourself for 85 minutes. Word and PDF files are downloadable from our Google Classroom.)

Week 5

Sep. 6

9: Informative Texts

Reading

Discussion: Translation process and revision
Test 1 (informative text; open-book, 30 points, 85 minutes; instructions are on our announcements page)
  • Test paper  314 test 1  314 test 1
  • Discussion

Sep. 8

10: Expressive Texts

Reading

Discussion: Nonfiction expressive text exercise 1
  • Nonfiction expressive text exercise 1
    • Translation Collection (cold translations; collaborative content, language and translation issues notes)
    • Discussion

Week 6

Sep. 13

11: Expressive Texts

Reading

  • Nonfiction expressive text exercise 2
    • วัลลภิศร์ สดประเสริฐ, "ป่าบางกระดาน," แรมป่า (2010)
Discussion: Nonfiction expressive text exercise 2
  • Nonfiction expressive text exercise 2
  • Content, language and translation issues lecturers
    • Panuruj
    • Ormboon
    • Supattanachai

Sep. 15

12: Expressive Texts

Reading

Discussion: Nonfiction expressive text exercise 3

Week 7

Sep. 20

13: Expressive Texts

Reading

Discussion: Fiction exercise 1

Sep. 22

14: Expressive Texts
Reading
Discussion: Fiction exercise 2

Week 8

Sep. 27

15: Expressive Texts

Reading

Discussion: Fiction exercise 3

Sep. 29

16: Strategies

(11:00–11:40 in BRK 613 and 11:45–12:30 in BRK 302)

Reading

Discussion: Expressive nonfiction mini-mock test and response commentary; test 1 and quizzes 1 and 2 discussion

Week 9

Oct. 4

17: Expressive Texts

  • Coursebook pp. 1–50
  • Expressive texts exercise packet pp. 1–11
Discussion: Expressive nonfiction; our practice for this is the mini-challenge given on Sep. 29

Test 2 (expressive nonfiction; open-book, 30 points, 85 minutes)

Oct. 6

No class (midterm week: October 3–7, 2022)

Week 10

Oct. 11

18: Expressive Texts

Reading

  • Fiction exercise 4 ("สยามเมืองยิ้ม" p. 10–11)
Discussion: Fiction exercise 4; fiction challenge
  • Fiction exercise 4

Oct. 13

No class (Bhumibol Memorial Day)

Week 11

Oct. 18

19: Vocative Texts

Reading

  • Vocative exercise packet p. 1–8
Discussion: Vocative texts
  • Speed translation

Oct. 20

20: Vocative Texts
Reading
Discussion: Vocative text exercise 5
  • Vocative text exercise 5

Week 12

Oct. 25

21: Vocative Texts
Reading

Discussion: Vocative text exercise 1; fiction challenge

Oct. 27

22: Process and Revision

(BRK 302)

Reading

Discussion: Test 2 and quiz discussion
  • Test 2 discussion
  • Quiz discussion

Week 13

Nov. 1

23: Fiction

Reading

Discussion: Fiction
Test 3 (fiction)

Nov. 3

24: Vocative Texts

Reading

  • Vocative exercise packet p. 3–4
  • วินทร์ เลียววาริณ, "คำสุภาพกับมารยาทที่แท้," ความฝันโง่ ๆ (2006)
  • "วินทร์ เลียววาริณ," สำนักพิมพ์ ประพันธ์สาส์น (brief bio)
  • Terry Gross, "Comedian Bill Cosby," Fresh Air (1991; audio clip, 22:03 min.)
Discussion: Vocative text exercise 2
  •  Vocative exercise 2

Week 14

Nov. 8

25: Vocative Texts
Reading

Discussion: Vocative text exercise 3
  • Vocative exercise 3

Nov. 10

No class (Commencement: November 10–11, 2022)

Week 15

Nov. 15

26: Vocative Texts

Reading

Discussion: Vocative text exercise 4
  •  Vocative exercise 4

Nov. 17

No class (APEC Summit: government declared holiday)

Week 16

Nov. 22

28: Vocative Texts
Reading
Discussion: Review translation issues and strategies; vocative text challenge

Nov. 24

29: Translation Review and Challenge
(BRK 302)
Reading
Discussion: Test 3 and quizzes discussion
  • Test 3 discussion
  • Quizzes discussion
Week 17 Nov. 29 Final Exam
(8:30–11:30 a.m., BRK 402 (BRK 307 for COVID-19 positive cases); vocative text, open-book)
More detailed instructions are on our section web page.

 

 


Home  |  Translation: Thai-English I  |  Translation Resources 


Last updated November 28, 2022