Department of English
Faculty of Arts, Chulalongkorn University
2202124 Introduction to Translation
Expressive Text (English-Thai) Discussion
The translations given on this page are neither comprehensive nor definitive. They are here to give you an idea of the range of possibilities and to spark discussion. Suggestions and comments are welcome. |
แบบฝึกหัดที่ 5 o:p>
จงแปลเรื่องแต่งต่อไปนี้เป็นภาษาไทย
The head brainwasher is a car salesman named Allan Anderson, who insists we call him “Just Al.” Or maybe he meant we should just call him Al, but the first youth group church meeting I went to I called him Just Al and it stuck. Too bad for Just Al.
I’d have just sat there quietly until the meeting was over, but Just Al notices me drifting off and tries to rope me into the discussion.
“Jason, what do you think about what Magda just said?” he asks me.
“I don’t know.” I look at Magda. Magda Price is what my grandmother would call “cute as a button,” whatever that means. She has long, dark hair that is not quite curly but not straight either, big brown eyes to match, and lips you can’t not look at. The only thing wrong with her is she’s kind of small. Not Munchkin small, but close. Definitely too small to be interested in a large, neckless creature such as myself. “What did you just say?” I ask her.
“I wonder if God gives priests who commit deadly sins a second chance.”
“I don’t believe in God,” I say.
Just Al says, “That’s your opinion, Jason, but assume for a moment that you are wrong.”
“Then I burn in hell for all eternity.”
o:p>
Translation 1 หัวหน้าพวกล้างสมองเป็นพนักงานขายรถยนต์ชื่ออลัน แอนเดอร์สัน ซึ่งเจ้าตัวบอกให้เรียก “แค่อัล” หรือจะเป็นว่าให้เราแค่เรียกเขาว่าอัล แต่ตอนไปกลุ่มโบสถ์เยาวชนครั้งแรกผมไปเรียกเขาว่า “แค่อัล” เข้า ชื่อเลยติด แย่เลยนะ แค่อัล ผมคงจะนั่งเงียบอยู่เฉยๆ อย่างนั้นจนกว่ากลุ่มจะเลิกแต่แค่อัลเห็นผมเริ่มโงกเลยพยายามลากผมเข้าวงสนทนา “เจสัน ที่มากดาพูดไปเมื่อกี้เห็นว่าไง” แค่อัลถามผม “ไม่รู้สิ” ผมมองมากดา มากดา ไพรส์นี่ยายผมคงเรียกว่าน่ารักกระจุ๋มกระจิ๋ม แปลว่าอะไรก็ไม่รู้ ผมยาวไม่เชิงหยิกแต่ก็ไม่ตรงซะทีเดียว สีเข้ม เข้ากับตากลมโตสีน้ำตาล และริมฝีปากไม่มองไม่ได้ เสียอยู่อย่างเดียวคือตัวออกจะเล็ก ไม่ขนาดพวกมันชกินแต่ก็เกือบๆ ที่แน่ๆก็เล็กเกินกว่าจะสนใจตัวอะไรร่างใหญ่ ไร้คออย่างผม “เมื่อกี้พูดว่าอะไรไปนะ” ผมถามเธอ “สงสัยน่ะว่าพระเจ้าให้พระที่ทำบาปมหันต์มีโอกาสแก้ตัวหรือเปล่า” “ผมไม่เชื่อพระเจ้า” ผมพูด แค่อัลพูดว่า “ก็เป็นความคิดนายนะ เจสัน แต่ลองสมมุติดูสักหน่อยว่าคิดผิด” “ผมก็ตกนรกหมกไหม้ชั่วกัลปาวสาน |
Translation 2
|
Discussion
-
Vocabulary
Reference
Links
Home | Introduction to Translation | Translation Resources
Last updated February 22, 2010