Department of English

Faculty of Arts, Chulalongkorn University


2202124  Introduction to Translation

 

Nonfiction (Thai-English) Discussion

The translations given on this page are neither comprehensive nor definitive.  They are here to give you an idea of the range of possibilities and to spark discussion.  Suggestions and comments are welcome.

 

แบบฝึกหัดที่ 4

จงแปลสารคดีต่อไปนี้เป็นภาษาอังกฤษ

 

คลื่นสึนามิ  เป็นคลื่นชนิดหนึ่งที่เกิดจากแผ่นดินไหวใต้ท้องทะเล  คำว่า สึนามิ มาจากภาษาญี่ปุ่น แปลว่า คลื่นอ่าวจอดเรือ  คลื่นชนิดนี้เป็นคลื่นขนาดใหญ่มาก  เมื่อเกิดขึ้น ณ บริเวณใดแล้ว สามารถเคลื่อนตัวไปได้เป็นระยะทางไกลหลายร้อยหรือหลายพันกิโลเมตร  และมีพลังมหาศาล  หากเคลื่อนที่เข้าไปใกล้ชายฝั่ง จะเพิ่มความสูงมากขึ้นจนมักเรียกว่าคลื่นยักษ์  คลื่นนี้ไหลบ่าเข้าท่วมบริเวณชายฝั่ง  ทำลายทุกสิ่งทุกอย่างรวมทั้งอาคารบ้านเรือน ชีวิตและทรัพย์สินของผู้คน  ประเทศไทยประสบภัยจากคลื่นสึนามิเป็นครั้งแรกเมื่อวันที่ 26 ธันวาคม พ.ศ. 2547  มีผู้เสียชีวิตใน 6 จังหวัดภาคใต้ที่อยู่บนชายฝั่งทะเลอันดามันประมาณ 5,400 คน  บาดเจ็บประมาณ 8,500 คน และสูญหายไปประมาณ 2,900 คน  นับเป็นภัยจากธรรมชาติครั้งร้ายแรงที่สุดครั้งหนึ่งที่เกิดขึ้นในประเทศไทย

 

 

Translation 1

Tsunamis are waves caused by an undersea earthquake. The word tsunami comes from Japanese meaning harbor wave. This wave is massive and, once formed, can travel hundreds or thousands of kilometers with great force. As it approaches the coast, it will gain height which is why it is often called "giant wave." When this wave sweeps into the coastal area, it destroys everything including buildings, people, and their property. Thailand first saw tragedy from a tsunami, one of the most devastating natural disasters to have occurred in the country, on December 26, 2004. There were around 5,400 deaths, 8,500 injuries, and 2,900 missing total in the six southern provinces on the Andaman coast.

 

Reference

 

 


 

Discussion

 

 


 

Vocabulary

สูญหาย lost, missing

 


 

Links

 

 

 


Home  |  Introduction to Translation  |   


Last updated January 31, 2011