Department of English
Faculty of Arts, Chulalongkorn University
2202124 Introduction to Translation
Fiction (English-Thai) Discussion
The translations given on this page are neither comprehensive nor definitive. They are here to give you an idea of the range of possibilities and to spark discussion. Suggestions and comments are welcome. |
จงแปลเรื่องแต่งต่อไปนี้เป็นภาษาไทย
I blotted the letter and slipped it in an envelope. Aunt Ivy wouldn't think twice about reading anything she found lying around, even if it was in my own room, on my own desk.
"Hattie,"
Aunt Ivy called again. "Come down here!"
To
be on the safe side, I slipped the envelope under my pillow, still damp
from my good cry last night. Not that I was like Mildred Powell, who
hadn't stopped boo-hooing since Charlie left. Only Mr. Whiskers, a
sorry-looking tomcat who purred his way into my heart, and my pillow
knew about my tears in the dark over Charlie. I did fret over his
safety, but it was pure selfishness on my part that wet my eyes at
night. Why wouldn't I? In all my sixteen years, Charlie Hawley was one
of the nicest things to have happened to me.
Translation 1
ฉัน ซับจดหมายแล้วสอดใส่ซอง ป้าไอวี แกเปิดอ่าน แน่ แกอ่านทั้งนั้น ถ้าเห็น วางอยู่ ในบ้านแล้วละก็ แม้ในห้องส่วนตัวฉันหรือบนโต๊ะฉันเองก็ตาม "แฮ็ต ตี" ป้าไอวี เรียกซ้ำ "ลงมานี่" เพื่อให้แน่ใจ ฉันสอดจดหมายไว้ใต้หมอน ยังชื้นน้ำตาจากเมื่อ คืน ฉันไม่ได้เป็นอย่างมิลเดรด พาวเวลหรอกนะ รายนั้นยังไม่หยุดขี้แยเลยตั้งแต่ชาร์ลี ไป มีแต่นายหนวดแมวคราวหน้าตาดูไม่ได้และ หมอนเท่านั้นที่รู้เห็น น้ำตาให้ แก่ชาร์ลียามดึกของฉัน ฉัน ห่วงเขา แต่ที่ร้องไห้นี้เพราะ เห็นแก่ตัวแท้ๆ จะแปลกอะไร ก็ ในเมื่อตั้งแต่เกิดมาจนอายุสิบหก ก็มีชาร์ลีนี่แหละเป็นสิ่ง ดี ๆ ไม่กี่อย่างที่แผ้วพานเข้ามาในชีวิตฉัน
|
Translation 2
ฉัน ซับจดหมายแล้วสอดใส่ซอง ป้าไอวี แกเปิดอ่าน แน่ แกอ่านทั้งนั้น ถ้าเห็น วางอยู่ ในบ้าน แม้แต่ในห้องส่วนตัวฉันหรือบนโต๊ะฉันเอง "แฮ็ต ตี" ป้าไอวี เรียกซ้ำ "ลงมานี่" เพื่อให้มั่นใจ ฉันสอดจดหมายไว้ใต้หมอน ยังชื้นน้ำตาจากเมื่อ คืน ฉันไม่ได้เป็นอย่างมิลเดรด พาวเวลหรอกนะ รายนั้นยังไม่หยุดขี้แยเลยตั้งแต่ ชาร์ลีจาก ไป มีแต่นายหนวด แมวคราวน่าสมเพช และหมอนเท่านั้นที่รู้เห็น น้ำตาตก ตามชาร์ลียามค่ำคืน ฉัน ห่วงสวัสดิภาพของเขา แต่ที่ร้องไห้นี้เพราะ เห็นแก่ตัวแท้ ๆ จะแปลกอะไร ก็ ในเมื่อตั้งแต่เกิดมาจนอายุสิบหก มีชาร์ลีนี่แหละเป็นเรื่อง ดีไม่กี่อย่างที่แผ้วพานเข้ามาในชีวิตฉัน
|
Reference
Source
Kirby Larson
Miss Simpson starts every day with a reminder to pray for you—and all
the other boys who enlisted. Well, I say we should pray for the
Kaiser—he’s going to need those prayers once he meets you!
I ran into your mother today at Uncle Holt’s store. She said word is
you are heading for England soon, France after that. I won’t hardly be
able to look at the map behind Miss Simpson’s desk now; it will only
remind me of how far you are from Arlington.
Mr. Whiskers says to tell you he’s doing fine. It’s been so cold, I’ve
been letting him sleep in my bedroom. If Aunt Ivy knew, she’d pitch a
fit. Thank goodness she finally decided I was too big to switch or my
legs would be striped for certain.
You should see Aunt Ivy. She’s made herself a cunning white envelope
of a hat with a bright red cross stitched on the edge. She wears it to
all the Red Cross meetings. Guess she wants to make sure everybody
knows she’s a paid-up member. She’s been acting odd lately; even asked
me this morning how was I feeling. First time in years she’s inquired
about my health. Peculiar. Maybe this Red Cross work has softened her
heart.
Mildred Powell’s knitting her fifth pair of socks; they’re not all for
you, so don’t get swell-headed. She’s knitting them for the Red Cross.
All the girls at school are. But I suspect the nicest pair she knits
will be for you.
You must cut quite the figure in your uniform. A figure eight! (Ha,
ha.) Seriously, I am certain you are going to make us all proud.
Aunt Ivy’s home from her meeting and calling for me. I’ll sign off now
but will write again soon.
Your
school friend,
Hattie Inez Brooks
I blotted the letter and slipped it in an envelope. Aunt Ivy wouldn’t
think twice about reading anything she found lying around, even if it
was in my own room, on my own desk.
“Hattie,” Aunt Ivy called again. “Come down here!”
To be on the safe side, I slipped the envelope under my pillow, still
damp from my good cry last night. Not that I was like Mildred Powell,
who hadn’t stopped boo-hooing since Charlie left. Only Mr. Whiskers and
my pillow knew about my tears in the dark over Charlie. I did fret over
his safety, but it was pure and sinful selfishness that wet my eyes at
night.
In all my sixteen years, Charlie Hawley was one of the nicest things to
happen to me. It was him who’d stuck up for me when I first came to live
with Aunt Ivy and Uncle Holt, so shy I couldn’t get my own name out.
He’d walked me to school that very first day and every day after.
Charlie was the one who’d brought me Mr. Whiskers, a sorry-looking
tomcat who purred his way into my heart. The one who’d taught me how to
pitch, and me a southpaw. So maybe I did spend a night now and then
dreaming silly girl dreams about him, even though everyone knew he was
sweet on Mildred. My bounce-around life had taught me that dreams were
dangerous things—they look solid in your mind, but you just try to reach
for them. It’s like gathering clouds.
The class had voted to see Charlie off at the station. Mildred clung to
his arm. His father clapped him on the back so often, I was certain he’d
end up bruised. Miss Simpson made a dull speech as she presented Charlie
with a gift from the school: a wool stocking cap and some stationery.
“Time to get aboard, son,” the conductor called.
Something shifted in my heart as Charlie swung his foot up onto the
train steps. I had told myself to hang back—didn’t want to be lumped in
with someone like Mildred—but I found myself running up to him and
slipping something in his hand. “For luck!” I said. He glanced at the
object and smiled. With a final wave, he boarded the train.
“Oh, Charlie!” Mildred leaned on Mrs. Hawley and sobbed.
“There, there.” Charlie’s mother patted Mildred’s back.
Mr. Hawley took a bandanna from his pocket and made a big show of wiping
his forehead. I pretended not to notice that he dabbed at his eyes, too.
The others made their way slowly down the platform, back to their cars.
I stood watching the train a bit longer, picturing Charlie patting the
pocket where he’d placed the wishing stone I’d given him. He was the one
who’d taught me about those, too. “Look for the black ones,” he’d told
me. “With the white ring around the middle. If you throw them over your
left shoulder and make a wish, it’s sure to come true.” He threw his
wishing rocks with abandon and laughed at me for not tossing even one.
My wish wasn’t the kind that could be granted by wishing rocks.
And now two months had passed since Charlie stepped on that train. With
him gone, life was like a batch of biscuits without the baking powder:
flat, flat, flat.
“Hattie!” Aunt Ivy’s voice was a warning.
“Yes, ma’am!” I scurried down the stairs.
She was holding court in her brown leather chair. Uncle Holt was settled
into the hickory rocker, a stack of news- papers on his lap.
I slipped into the parlor and picked up my project, a pathetic pair of
socks I’d started back in October when Charlie enlisted. If the war
lasted five more years, they might actually get finished. I held them
up, peering through a filigree of dropped stitches. Not even a good chum
like Charlie could be expected to wear these.
“I had a lovely visit with Iantha Wells today.” Aunt Ivy unpinned her
Red Cross hat. “You remember Iantha, don’t you, Holt?”
“Hmmm.” Uncle Holt shook the newspaper into shape.
“I told her what a fine help you were around here, Hattie.”
I dropped another stitch. To hear her tell it most days, there was no
end to my flaws in the domesticity department.
“I myself never finished high school. Not any sense in it for some
girls.”
Uncle Holt lowered one corner of the paper. I dropped another stitch.
Something was up.
“No sense at all. Not when there’s folks like Iantha Wells needing help
at her boardinghouse.”
There. It was out. Now I knew why she had been so kind to me lately.
She’d found a way to get rid of me.