Department of English
Faculty of Arts, Chulalongkorn University
2202124 Introduction to Translation
News (English-Thai) Discussion
The translations given on this page are neither comprehensive nor definitive. They are here to give you an idea of the range of possibilities and to spark discussion. Suggestions and comments are welcome. |
จง แปลข่าวต่อไปนี้เป็นภาษาไทย
Typhoon
disrupts Tokyo commute, grazes nuke plant
A powerful typhoon slammed into Japan on Wednesday, leaving 13 people dead or missing in south-central regions and halting trains in Tokyo before grazing a crippled nuclear plant in the tsunami-ravaged northeast.
Officials at the Fukushima Dai-ichi plant, where engineers are still struggling with small radiation leaks due to tsunami damage, expressed relief that Typhoon Roke's driving winds and rains caused no immediate problems there other than a broken security camera.
"The worst seems to be over," said Takeo Iwamoto, spokesman for plant operator Tokyo Electric Power Co., after the storm passed just west of the plant and then headed north.
More
than 200,000 households in central Japan were without electricity late
Wednesday. Police and local media reported 13 people dead or missing in
southern and central regions, many of them believed swept away by rivers
swollen with rains.
In Tokyo, where many rush hour commuter trains were suspended, thousands of commuters trying to rush home were stuck at stations across the sprawling city.
Translation 1 โรงนิวเคลียร์ หวิดโดนไต้ฝุ่น โตเกียวชะงัก เมื่อวันพุธที่ผ่านมาพายุไต้ฝุ่น
กำลังแรงซัดเข้าถล่มประเทศญี่ปุ่น
ส่งผลให้มีผู้สูญหายหรือเสียชีวิต 13
รายทางตอนกลางและตอนใต้ของประเทศและรถไฟในเมืองโตเกียวหยุดชะงัก
ก่อนผ่านเข้าไปใกล้โรงไฟฟ้านิวเคลียร์ในภาคตะวันออกเฉียงเหนือ
ที่เพิ่งอ่วมจากสึนามิ เจ้าหน้าที่โรงไฟฟ้านิวเคลียร์ฟุ
กุชิมา
ไดอิชิแสดงความโล่งใจที่ลมแรงจัดและฝนกระหน่ำจากไต้ฝุ่นโรคีทำให้กล้องวงจรปิดเสียหายเพียง 1 ตัว
วิศวกรโรงไฟฟ้ายังคงพยายามแก้ไขปัญหากัมมันตรังสีรั่วไหลจากเหตุสึนามิอยู่
"คงพ้นช่วงที่หนักที่สุดแล้ว" นายทาเคโอะ อิวาโมโตะโฆษกบริษัทโตเกียวอีเล็กทริกเพาเวอร์ที่ดูแลโรงไฟฟ้ากล่าวภายหลังพายุ เคลื่อนตัวผ่านไปทางทิศตะวันตกของโรงไฟฟ้านิวเคลียร์อย่างเฉียด ฉิวก่อนเคลื่อนตัวต่อไปทางเหนือ บ้านเรือนกว่า 2
แสนหลังคาเรือนในภาคกลางของประเทศไม่มีไฟฟ้าใช้ช่วงคืนวันพุธ
เจ้าหน้าที่ตำรวจและสื่อญี่ปุ่นแจ้งมีผู้สูญหายหรือเสียชีวิต
13 รายทางตอนใต้และกลางของประเทศ
เชื่อว่าหลายคนถูกกระแสน้ำในแม่น้ำพัดพาหายไปเนื่องจากฝนตกทำให้น้ำขึ้นสูง รถไฟช่วงชั่วโมงเร่งด่วนในกรุง
โตเกียวหลายขบวนหยุดเดินรถ
เป็นเหตุให้ผู้โดยสารหลายหมื่นคนติดอยู่ตามสถานีรถไฟต่างๆ
กระจายอยู่ทั่วเมืองกลับบ้านไม่ได้ |
Translation 2 ไต้ฝุ่นเฉียด โรงนิวเคลียร์ โตเกียวชะงัก
|
Reference
Fukushima
Discussion
Vocabulary
commute (n.) – การเดินทาง(ไปกลับระหว่างบ้านกับที่ทำงาน)
1:
an act or an instance of commuting
2: the distance covered in
commuting <a long commute>
(Merriam-Webster)
commute (v.) – เดินทาง(ไปกลับระหว่างบ้านกับ ที่ทำงาน)
3:
to travel back and forth regularly (as between a suburb and a city)
<He commutes to work
every day by train.> <She commutes
400 miles a week.> (Merriam-Webster)
graze (v.) – เฉี่ยว เฉียด
transitive verb (Merriam-Webster)
1: to touch lightly in passing
2: abrade, scratch <grazed
her knee when she fell>
plant (n.) – โรงงาน
1
a: a young tree, vine, shrub, or herb planted or suitable
for planting b: any of a kingdom (Plantae) of
multicellular eukaryotic mostly photosynthetic organisms typically
lacking locomotive movement or obvious nervous or sensory organs and
possessing cellulose cell walls
2 a: the land, buildings, machinery, apparatus, and
fixtures employed in carrying on a trade or an industrial business b:
a factory or workshop for the manufacture of a particular product;
also: power plant c: the total facilities
available for production or service d: the
buildings and other physical equipment of an institution
3: an act of planting
4: something or someone planted
halt (v.) – หยุด ยุติ ไม่ทำงาน ไม่เดิน หยุดดำเนินการ
transitive
verb (Merriam-Webster)
1: to bring to a stop <the strike halted
subways and buses>
2: to cause the discontinuance of: end <halt
hostilities>
crippled (adj.) – พิการ
หยุด(ทำงาน) ไม่ทำงาน พัง มีปัญหา อัมพาต
ravage (v.) – ทำลาย
transitive verb: to wreak havoc on: affect destructively <a land ravaged by war> (Merriam-Webster)
intransitive verb: to commit destructive actions
official (n.) – เจ้าหน้าที่
just –
across (prep.)
– ทั่ว ตลอด
1
a: from one side to the opposite side of : over, through
<swam across the
river> b: on the opposite side of <lives across the street from us>
2: so as to intersect or pass through at an angle
<sawed across the
grain of the wood>
3: so as to find or meet <came across
your football in the hall closet>
4 a: throughout <obvious interest across
the nation — Robert Goralski> b: so as
to include or take into consideration all classes or categories <across differences, they
insist, there can be no rational dialogue — Huston Smith>
sprawling
(adj.) – กระจัดกระจาย กระจาย ระเกะระกะ
ไม่เป็นระเบียบ
sprawl (intransitive verb) (Merriam-Webster)
1
a archaic:
to lie thrashing or tossing about b: to creep or clamber
awkwardly
2: to lie or sit with arms and legs spread out
3: to spread or develop irregularly or without restraint
<bushes sprawling along the road> <sprawling suburbs>
<a sprawling narrative>
Links
Other Coverage
Related
Information
Source
Typhoon disrupts Tokyo commute, grazes nuke plant
AP Associated
Press
updated 9/21/2011 1:49:37 PM ET
TOKYO — A powerful typhoon slammed into Japan on Wednesday, leaving 13 people dead or missing in south-central regions and halting trains in Tokyo before grazing a crippled nuclear plant in the tsunami-ravaged northeast.
Home | Introduction to Translation | Translation Resources | English Help
Last
updated
January 30, 2012